舉目見日不見長(zhǎng)安是出自《世說(shuō)新語(yǔ)》夙惠第十二中晉明帝小時(shí)候的故事。故事背景是,漢室衰微,五胡亂華,衣冠南渡后的東晉時(shí)期。這句看似童言童語(yǔ) ,卻是真實(shí)刺痛每個(gè)失落故土,意識(shí)到文明式微的士子的內(nèi)心。以下是小編整理的內(nèi)容,大家可以參考。
舉目見日不見長(zhǎng)安的原文及譯文
原文:
晉明帝數(shù)歲,坐元帝膝上。有人從長(zhǎng)安來(lái),元帝問(wèn)洛下消息,潸然流涕。明帝問(wèn)何以致泣,具以東度意告之。因問(wèn)明帝:“汝意長(zhǎng)安何如日遠(yuǎn)?”答曰:“日遠(yuǎn)。不聞人從日邊來(lái),居然可知?!?/p>
元帝異之。明日,集群臣宴會(huì),告以此意,更重問(wèn)之。乃答曰:“日近?!痹凼?,曰:“爾何故異昨日之言邪?”答曰:“舉目見日不見長(zhǎng)安?!?/p>
譯文:
晉明帝只有幾歲的時(shí)候,坐在元帝膝蓋上。有個(gè)從長(zhǎng)安來(lái)的人,元帝就向他詢問(wèn)洛陽(yáng)方面的消息,不由得流下了 眼淚。明帝問(wèn)元帝因?yàn)槭裁纯奁郾惆褨|遷的原委詳細(xì)地告訴了他。
于是問(wèn)明帝說(shuō):“你認(rèn)為長(zhǎng)安與太陽(yáng)相比,哪個(gè)更遠(yuǎn)?”明帝回答說(shuō):“太陽(yáng)遠(yuǎn)。沒聽說(shuō)有 人從太陽(yáng)那邊來(lái),這顯然可知了?!痹鄹械胶茉尞?。
第二天,元帝召集群臣舉行宴會(huì),把明帝所說(shuō)的意思告訴了大家。然后又重新問(wèn)明帝,明帝卻回答說(shuō):“太陽(yáng)近。”
元帝大驚失色,問(wèn):“你為什么與昨天說(shuō)的不一樣呢?”明帝回答說(shuō):“因?yàn)樘ь^就能看見太陽(yáng),但是總是看不見長(zhǎng)安?!?/p>
描寫長(zhǎng)安的古詩(shī)
1、唐代杜牧《長(zhǎng)安秋望》
原文:
樓倚霜樹外,鏡天無(wú)一毫。
南山與秋色,氣勢(shì)兩相高。
譯文:
樓閣倚在經(jīng)霜的樹林外,天空如明鏡無(wú)纖云一毫。
峻拔的南山與清爽秋色,氣勢(shì)互不相讓兩兩爭(zhēng)高?
2、唐代盧綸《長(zhǎng)安春望》
原文:
東風(fēng)吹雨過(guò)青山,卻望千門草色閑。家在夢(mèng)中何日到,春來(lái)江上幾人還?
川原繚繞浮云外,宮闕參差落照間。誰(shuí)念為儒逢世難,獨(dú)將衰鬢客秦關(guān)。
譯文:
東風(fēng)吹拂,微微春雨灑過(guò)青山;登高遠(yuǎn)望,長(zhǎng)安城中房舍疊嶂,草色閑閑。故園就在夢(mèng)中,可是何時(shí)才能歸還;冬去春來(lái),江上舟來(lái)舟往,又有幾人得以還家。
長(zhǎng)安城外,河流原野,縱橫交錯(cuò),一直延伸到天邊浮云之外,長(zhǎng)安城中,宮闕參差錯(cuò)落,籠罩在一片殘陽(yáng)之中。又有誰(shuí)理解我這位讀書人,生逢亂世,孤身一人,滿頭白發(fā),形容憔悴,漂泊流蕩在荒遠(yuǎn)的秦關(guān)。
3、唐代白居易《長(zhǎng)安春》
原文:
青門柳枝軟無(wú)力,東風(fēng)吹作黃金色。
街東酒薄醉易醒,滿眼春愁銷不得。
譯文:
東門的楊柳下垂著,樣子軟弱無(wú)力,春天的東風(fēng)把柳枝吹成了衰黃之色。
東街的的酒酒力太小,醉了很容易就會(huì)醒來(lái),滿眼都是春光,滿腹都是春愁,豈能輕易銷得?