跟著我們國力的不斷增強,對外溝通的日益頻繁,世界各國人民學漢語、用漢語的熱情高漲?,F(xiàn)在,美國、韓國、日本等國家部分高校已將漢語成果列入升學科目。由于學漢語、用漢語的“老外”越來越多,咱們國家也同時開設(shè)了國家漢語水平資格考試。
相關(guān)介紹
外語類專業(yè)
外語類專業(yè)也常常細化到科技外語、商貿(mào)外語、機械外語、交際外語等等,都是外語與理工類、商貿(mào)類搶手專業(yè)相結(jié)合的產(chǎn)品,就業(yè)前景一片大好。
同聲傳譯
所謂同聲傳譯,是指口譯員一面收聽發(fā)言人接連不斷地說話,一面幾乎同步地對著話筒把說話人所表達的全部信息內(nèi)容準確、完整地傳譯成口語。同聲傳譯是翻譯工作中難度比較大的一種,因為比替換翻譯愈加省時,目前正成為國際會議中盛行的翻譯方式。